ART
瑰丝汀花园·Christine Garden
在盛夏的仲夜之中
溢满了自然生命的蓬勃生机
玫瑰也献上了它火红的色彩
那是生如夏花的热烈
也是开到荼蘼的激情
In a midsummer night,
the vitality of natural life overflows.
The roses contribute their flaming red,
symbolizing the passion of summer flowers
and the excitement of blooming to the fullest.
浪漫至极的玫瑰切工钻石
仿佛凝聚在花瓣涌动的晨露
搭配热烈浓郁的天然红宝石
复刻出玫瑰的娇艳臻姿
如梦似幻,又生机勃勃
The most romantic rose-cut diamond
is like morning dew on the flower petals.
Natural rubies symbolize passion and wealth,
reproducing blushing and radiant roses,
full blooming almost like a dream.
每一枚花瓣,都经过精心构思
尺寸大小、卷曲角度各不相同
对光影、线条和角度不断的思量和打磨
令每个视觉下均呈现出完美的自然魅力
Each petal has been carefully designed
in varied sizes and curling angles.
The artist’s constant deliberation, and the polishing of light and shadow, lines and angles
render its ideal natural charm in each perspective.
恬静悠然的生命张力于指间蔓延
是艺术珠宝对自然美学的深情咏叹
A tranquil and leisure mood of life spreads to the fingertips,
like the jewelry’s hymn to natural aesthetics.
樱花在风中自由的飘散
层层叠叠落于湖水之上
像是一次次温柔的触摸
浪漫如梦,绮丽依然
Petals of cherry blossoms are scattered by the wind,
Falling on the lake layer upon layer.
It feels like repetitive caress,
Romantic like a dream, splendid forever.
瑰丝汀花园系列·水影之花-樱
取材于意大利作曲家普契尼
经典史诗歌剧《蝴蝶夫人》
以烂漫樱花演绎爱的纯真与自由
唤醒人们追寻自我与美好的情绪
Christine Garden Series—Flower Water Reflection—Sakura
Is inspired by the Italian composer Giacomo Puccini’s
Epic classical music Madama Butterfly,
To interpret the innocence and freedom of love with rosy cherry blossoms
And awaken an emotion of looking for the self and beauty.
铂金构成花叶的骨干与脉络
以线条的视觉冲击和力量感
彰显出自然生命的鲜活张力
耳坠下方以灵动精巧流苏设计
镶嵌以五颗随型切割蓝宝石
仿佛晶莹欲滴的晨露
随着穿戴者的动作摇曳生辉
将光影之美娓娓道来
The backbone and veins of flowers and leaves are made of platinum.
The visual impact and strength of the lines
Present the vivid tension of natural life.
The lower part of the earrings features a delicate tassel,
set with five random-cut sapphires.
Like crystal dews in the morning,
They are shimmering, swaying with the movement of the wearer,
Narrating the aesthetic of light and shadow.
以艺术设计演绎非凡想象
用卓绝匠艺升华自然魅力
醉在枫叶灿漫时
Interpreting extraordinary imagination with artistic design,
Sublimating natural charm with outstanding craftsmanship,
This intoxicating design reproduces the splendorous maple leaves.
《绿野仙踪-藤》艺术珠宝
创作灵感来源穆夏《常春藤》画作
充满生命活力的常青藤枝蔓
衬托着画中女性的优雅柔美
和谐的浪漫意境,散发出无穷魅力
The Wizard of Oz—Vines Art Jewelry
was inspired by Mucha's painting Ivy.
Vibrant evergreen climbers
accentuate women’s elegance and femininity in the painting,
exuding endless charm in a harmonious and romantic mood.
在盛夏的仲夜之中
溢满了自然生命的蓬勃生机
玫瑰也献上了它火红的色彩
那是生如夏花的热烈
也是开到荼蘼的激情
In a midsummer night,
the vitality of natural life overflows.
The roses contribute their flaming red,
symbolizing the passion of summer flowers
and the excitement of blooming to the fullest.
浪漫至极的玫瑰切工钻石
仿佛凝聚在花瓣涌动的晨露
搭配热烈浓郁的天然红宝石
复刻出玫瑰的娇艳臻姿
如梦似幻,又生机勃勃
The most romantic rose-cut diamond
is like morning dew on the flower petals.
Natural rubies symbolize passion and wealth,
reproducing blushing and radiant roses,
full blooming almost like a dream.
每一枚花瓣,都经过精心构思
尺寸大小、卷曲角度各不相同
对光影、线条和角度不断的思量和打磨
令每个视觉下均呈现出完美的自然魅力
Each petal has been carefully designed
in varied sizes and curling angles.
The artist’s constant deliberation, and the polishing of light and shadow, lines and angles
render its ideal natural charm in each perspective.
恬静悠然的生命张力于指间蔓延
是艺术珠宝对自然美学的深情咏叹
A tranquil and leisure mood of life spreads to the fingertips,
like the jewelry’s hymn to natural aesthetics.
樱花在风中自由的飘散
层层叠叠落于湖水之上
像是一次次温柔的触摸
浪漫如梦,绮丽依然
Petals of cherry blossoms are scattered by the wind,
Falling on the lake layer upon layer.
It feels like repetitive caress,
Romantic like a dream, splendid forever.
瑰丝汀花园系列·水影之花-樱
取材于意大利作曲家普契尼
经典史诗歌剧《蝴蝶夫人》
以烂漫樱花演绎爱的纯真与自由
唤醒人们追寻自我与美好的情绪
Christine Garden Series—Flower Water Reflection—Sakura
Is inspired by the Italian composer Giacomo Puccini’s
Epic classical music Madama Butterfly,
To interpret the innocence and freedom of love with rosy cherry blossoms
And awaken an emotion of looking for the self and beauty.
铂金构成花叶的骨干与脉络
以线条的视觉冲击和力量感
彰显出自然生命的鲜活张力
耳坠下方以灵动精巧流苏设计
镶嵌以五颗随型切割蓝宝石
仿佛晶莹欲滴的晨露
随着穿戴者的动作摇曳生辉
将光影之美娓娓道来
The backbone and veins of flowers and leaves are made of platinum.
The visual impact and strength of the lines
Present the vivid tension of natural life.
The lower part of the earrings features a delicate tassel,
set with five random-cut sapphires.
Like crystal dews in the morning,
They are shimmering, swaying with the movement of the wearer,
Narrating the aesthetic of light and shadow.
以艺术设计演绎非凡想象
用卓绝匠艺升华自然魅力
醉在枫叶灿漫时
Interpreting extraordinary imagination with artistic design,
Sublimating natural charm with outstanding craftsmanship,
This intoxicating design reproduces the splendorous maple leaves.
《绿野仙踪-藤》艺术珠宝
创作灵感来源穆夏《常春藤》画作
充满生命活力的常青藤枝蔓
衬托着画中女性的优雅柔美
和谐的浪漫意境,散发出无穷魅力
The Wizard of Oz—Vines Art Jewelry
was inspired by Mucha's painting Ivy.
Vibrant evergreen climbers
accentuate women’s elegance and femininity in the painting,
exuding endless charm in a harmonious and romantic mood.